![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNjhdfIP09VFnOBn-Kh7exRk3qrYBLwgkzRqy8DV_TaX3Ctzzfylgf58nPVMFsMIikQIJLVRBiXXtZkVENG039BP8QQ_pJ8L8BpWSFden1xemOKvNwdFb7jjY9ikPwQq-x8VXz/s200/Murno.jpg)
Known for her spare and powerful prose, it’s a little difficult to imagine anyone editing Alice Munro at all. But according to an article in
Quill & Quire, though Munro’s work doesn’t undergo a great deal of editing, there is more than one editor involved.
Munro doesn’t build sentences by accretion in the manner of verbose writers like Norman Mailer or Salman Rushdie – she works by paring away, by deciding what words not to use.
And yet Munro has not one, not even two, but three editors, all of whom have a hand in guiding her work: Deborah Treisman at The New Yorker, where many of Munro’s stories first see the light of day; Douglas Gibson at McClelland & Stewart, who has been Munro’s Canadian editor since her 1978 collection, Who Do You Think You Are?; and Anne Close at Knopf, her long-time U.S. publisher.
The full
piece is here. Munro’s most recent novel,
Dear Life, came out in mid-October.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home